Psalm 139:20

SVDie van U schandelijk spreken, [en] Uw vijanden ijdellijk verheffen.
WLCאֲשֶׁ֣ר יֹ֭אמְרֻךָ לִמְזִמָּ֑ה נָשֻׂ֖א לַשָּׁ֣וְא עָרֶֽיךָ׃
Trans.

’ăšer yō’məruḵā liməzimmâ nāśu’ laššāwə’ ‘āreyḵā:


ACכ  אשר ימרוך למזמה    נשוא לשוא עריך
ASVFor they speak against thee wickedly, And thine enemies take [thy name] in vain.
BEFor they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
DarbyFor they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
ELB05Sie, die dich nennen zum Verbrechen, die zu Eitlem schwören, deine Feinde.
LSGIls parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
SchDenn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben ihre Hand zur Lüge.
WebFor they speak against thee wickedly, and thy enemies take thy name in vain.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin